Умови використання

Condizioni Generali di Contratto e Informazioni per i Clienti

I. Condizioni Generali di Contratto

§ 1 Disposizioni fondamentali

(1) Le presenti condizioni si applicano ai contratti stipulati tra Lei e noi, in qualità di fornitore (FI Fitness Inspiration GmbH), tramite il sito internet www.mst-nutrtition.de. Salvo diverso accordo, si esclude espressamente l’applicazione di eventuali condizioni proprie da Lei utilizzate.

(2) Consumatore, ai sensi delle seguenti disposizioni, è qualsiasi persona fisica che conclude un negozio giuridico per scopi che non possono essere ricondotti prevalentemente alla propria attività commerciale o professionale autonoma. Imprenditore è qualsiasi persona fisica o giuridica o società con capacità giuridica che, al momento della conclusione di un negozio giuridico, agisce nell’esercizio della propria attività professionale o commerciale autonoma.

§ 2 Conclusione del contratto

(1) L’oggetto del contratto è la vendita di beni.

(2) Con la pubblicazione del prodotto corrispondente sul nostro sito internet, Le presentiamo un’offerta vincolante per la conclusione di un contratto tramite il sistema del carrello online, alle condizioni indicate nella descrizione dell’articolo.

(3) Il contratto si conclude tramite il sistema del carrello online come segue:
I beni destinati all’acquisto vengono depositati nel “carrello”. Tramite l’apposito pulsante presente nella barra di navigazione, può accedere al “carrello” in qualsiasi momento e apportare modifiche.
Dopo aver cliccato sul pulsante “Cassa” o “Procedi all’ordine” (o denominazione simile) e aver inserito i dati personali, le condizioni di pagamento e di spedizione, Le verranno mostrati i dati dell’ordine sotto forma di riepilogo.

Se utilizza un sistema di pagamento immediato (ad es. PayPal (Express/Plus/Checkout), Amazon Pay, Sofort, giropay), verrà reindirizzato alla pagina di riepilogo dell’ordine nel nostro negozio online o al sito del fornitore del sistema di pagamento immediato.
Se viene reindirizzato al sistema di pagamento immediato, lì effettuerà la selezione o l’inserimento dei dati. Infine, Le verranno mostrati i dati dell’ordine sul sito del fornitore del sistema di pagamento o, dopo il reindirizzamento al nostro negozio online, nella pagina di riepilogo dell’ordine.

Prima di inviare l’ordine, ha la possibilità di verificare nuovamente i dati, modificarli (anche tramite la funzione “indietro” del browser) o annullare l’ordine.
Inviando l’ordine tramite l’apposito pulsante (“ordine con obbligo di pagamento”, “acquista” / “acquista ora”, “ordine a pagamento”, “paga” / “paga ora” o denominazione simile), dichiara in modo giuridicamente vincolante di accettare l’offerta, con la conseguente conclusione del contratto.

(4) Le Sue richieste di preventivo non sono vincolanti. Le invieremo un’offerta vincolante in forma scritta (ad es. via e-mail), che potrà accettare entro 5 giorni (salvo diverso termine indicato nell’offerta).

(5) L’elaborazione dell’ordine e la trasmissione di tutte le informazioni necessarie per la conclusione del contratto avvengono per e-mail, in parte in modo automatizzato. Deve quindi assicurarsi che l’indirizzo e-mail da Lei fornito sia corretto, che la ricezione delle e-mail sia tecnicamente garantita e che non venga impedita da filtri SPAM.

§ 3 Disposizioni particolari sui metodi di pagamento offerti

(1) Pagamento tramite “PayPal” / “PayPal Checkout”
Se sceglie un metodo di pagamento offerto tramite “PayPal” / “PayPal Checkout”, il pagamento viene elaborato dal fornitore di servizi di pagamento PayPal (Europe) S.à.r.l. et Cie, S.C.A. (22-24 Boulevard Royal L-2449, Lussemburgo; “PayPal”). I singoli metodi di pagamento offerti tramite “PayPal” sono indicati sul nostro sito e durante il processo di ordine. PayPal può avvalersi di ulteriori servizi di pagamento; in tal caso, eventuali condizioni particolari saranno indicate separatamente. Maggiori informazioni su PayPal sono disponibili su: https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/legalhub-full.

(2) Pagamento tramite “Mollie”
Se sceglie un metodo di pagamento offerto tramite “Mollie”, il pagamento viene elaborato dal fornitore di servizi di pagamento Mollie B.V. (Keizersgracht 313, 1016 EE Amsterdam, Paesi Bassi; “Mollie”). I singoli metodi di pagamento offerti tramite “Mollie” sono indicati sul nostro sito e durante il processo di ordine. Mollie può avvalersi di ulteriori servizi di pagamento; in tal caso, eventuali condizioni particolari saranno indicate separatamente. Maggiori informazioni su Mollie sono disponibili su: https://www.mollie.com/de.

§ 4 Diritto di ritenzione, riserva di proprietà

(1) Può esercitare un diritto di ritenzione solo se si tratta di crediti derivanti dallo stesso rapporto contrattuale.

(2) La merce resta di nostra proprietà fino al pagamento completo del prezzo di acquisto.

(3) Se Lei è un imprenditore, si applica inoltre quanto segue:
a) Ci riserviamo la proprietà della merce fino al saldo completo di tutti i crediti derivanti dal rapporto commerciale in corso. Prima del trasferimento della proprietà, non è consentito dare in pegno o cedere in garanzia la merce.
b) Può rivendere la merce nel corso ordinario degli affari. In tal caso, ci cede fin d’ora tutti i crediti pari all’importo della fattura derivanti da tale rivendita; accettiamo tale cessione. Lei resta autorizzato a riscuotere il credito finché adempie correttamente ai Suoi obblighi di pagamento; in caso contrario, ci riserviamo il diritto di riscuotere direttamente il credito.
c) In caso di trasformazione o combinazione della merce soggetta a riserva di proprietà, acquisiamo la comproprietà del nuovo bene in proporzione al valore della merce soggetta a riserva di proprietà rispetto agli altri beni lavorati al momento della lavorazione.
d) Ci impegniamo a liberare le garanzie a noi spettanti su Sua richiesta nella misura in cui il valore realizzabile delle nostre garanzie superi di oltre il 10% il credito da garantire. La scelta delle garanzie da liberare spetta a noi.

§ 5 Garanzia

(1) Si applicano i diritti legali in materia di responsabilità per difetti.

(2) In qualità di consumatore, è invitato a controllare la merce immediatamente alla consegna per verificarne la completezza, eventuali difetti evidenti e danni da trasporto, e a comunicarci tali contestazioni, così come al trasportatore, nel più breve tempo possibile. La mancata osservanza di tale obbligo non incide sui Suoi diritti legali di garanzia.

(3) Qualora una caratteristica della merce si discosti dai requisiti oggettivi, tale scostamento sarà considerato concordato solo se Lei ne è stato informato prima della dichiarazione contrattuale e se la deviazione è stata espressamente e separatamente concordata tra le parti.

(4) Se Lei è un imprenditore, si applica inoltre:
a) Come caratteristiche della merce si considerano solo le nostre dichiarazioni e la descrizione del prodotto del produttore, e non altre dichiarazioni pubblicitarie o promozionali del produttore.
b) In caso di difetti, forniamo la garanzia, a nostra scelta, tramite riparazione o sostituzione. Se l’eliminazione del difetto non riesce dopo due tentativi, può richiedere una riduzione del prezzo o recedere dal contratto. In caso di riparazione, non siamo tenuti a sostenere i costi maggiori derivanti dal trasporto della merce in un luogo diverso dal luogo di adempimento, salvo che tale trasporto sia conforme all’uso previsto della merce.
c) Il termine di garanzia è di un anno dalla consegna della merce. La riduzione del termine non si applica:

  • ai danni da noi causati intenzionalmente o per colpa grave o che abbiano provocato lesioni alla vita, all’integrità fisica o alla salute;

  • se abbiamo occultato dolosamente un difetto o fornito una garanzia sulla qualità del bene;

  • ai beni che, conformemente al loro uso abituale, sono stati utilizzati per un’opera edile e ne abbiano causato la difettosità;

  • ai diritti di regresso previsti dalla legge nei Suoi confronti in relazione a difetti.

§ 6 Legge applicabile, luogo di adempimento, foro competente

(1) Si applica la legge tedesca. Per i consumatori, questa scelta di legge si applica solo nella misura in cui non venga meno la protezione garantita dalle disposizioni imperative della legge del Paese di residenza abituale del consumatore.

(2) Il luogo di adempimento per tutte le prestazioni derivanti dai rapporti commerciali con noi e il foro competente è la nostra sede, a condizione che Lei non sia un consumatore ma un commerciante, una persona giuridica di diritto pubblico o un patrimonio speciale di diritto pubblico. Lo stesso vale se non ha un foro competente generale in Germania o nell’UE o se, al momento dell’avvio dell’azione legale, il Suo domicilio o la Sua residenza abituale non sono noti. Resta salvo il diritto di adire un altro tribunale competente per legge.

(3) Non si applica la Convenzione ONU sui contratti di vendita internazionale di merci.

§ 7 Tutela dei minori

(1) Nella vendita di beni soggetti alla legge sulla protezione dei minori, instauriamo rapporti contrattuali solo con clienti che abbiano raggiunto l’età minima legale. Le eventuali restrizioni di età sono indicate nella descrizione dell’articolo.

(2) Inviando l’ordine, Lei garantisce di aver raggiunto l’età minima legale e che i dati forniti relativi al Suo nome e indirizzo sono corretti. È tenuto a garantire che solo Lei stesso o persone da Lei autorizzate, che abbiano raggiunto l’età minima legale, possano ricevere la merce.

(3) Qualora la legge ci imponga di effettuare un controllo dell’età, incarichiamo il corriere di consegnare la merce solo a persone che abbiano raggiunto l’età minima legale, richiedendo, in caso di dubbio, la presentazione di un documento d’identità.

(4) Qualora, oltre all’età minima legale, nella descrizione dell’articolo venga specificato che per acquistare la merce è necessario aver compiuto 18 anni, si applicano i paragrafi 1-3 sostituendo l’età minima con la maggiore età legale.